RIDDLE 19  What goes up when rain comes down?

和訳 雨が降ってくると上に上がるものは何ですか? 

pouring-rain-raoin-cloud
日本語では雨は「降る」ものです。英語では RAIN 自体が動詞で、

「雨が降る」は "It rains."

ただし、RAIN は名詞でもあり、その場合は「FALL」が動詞になります。雨自体が意味的に重要な主語になる場合、降る=FALL になります。

滝のように降る雨(土砂降り)~ rain falling in torrents  
激しい雨が降るだろう~ Hard rains are going to fall.
雨粒が頭に落ち続ける~ Raindrops keep falling on my head.

また、合成語として RAINFALL (降雨、降水量)という語もあります。

FALL は「落ちる」が基本的な意味。

この問題は fall down ではなく、あえてかんたんな語句である come down にして、go up と対になるようにしています。

雨は上から下へ落ちる(降る)もの。雨が降ると何が上に上がるでしょう? 

上の例のボブ・ディランの曲の、BJ.トーマス歌唱のバート・バカラックの曲のタイトルでもあります。

Hard Rain's Gonna Fall/激しい雨

Raindrops Keep Falling On My Head/雨にぬれても


 
ヒントが下の方にありますよ!解答公開しました!

PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)


ヒント

















雨は自然現象。
答えは二つありますが、片方は自然現象ではありません。











THE ANSWER OF
RIDDLE 19  What goes up when rain comes down?

和訳 雨が降ってくると上に上がるものは何ですか? 

雨は上から下へ落ちるもの。雨が降ると何が上に上がるか?

答えは2種類考えられます。まずはオーソドックスな答え。 

あなたが歩いている時に雨が降り始めたらどうしますか?

そう、傘を開いて頭の上にかぶせますよね。

Answer : Your umbrella does.   (あなたのカサ)

raining-umbrella
傘を持ってなかったら無理なんですけど、きっと誰かが傘を差しますよ。

ちなみに日本語では雨が上がれば傘を降ろしますね。

もうひとつはより客観的で科学的に考えます。雨が降ると、当然ですが、空気が変わります。

Answer : Humidity (moisture) does.   (湿度が上がります)

正確には湿度が上がると雨が降るのでしょうけれども… 

moist-moisture-meter-Opt-short


go と come が出たついでに、日本語では間違えやすい用法を説明しましょう。日本語の「行く」と「来る」と食い違う部分がるのです。

goは話し手がある場所から離れていくことを表し、comeは相手の方に向かっていくことを表します。ですから例えば次のような会話が交わされます。

パーティーが始まって30分経ってもリンダがまだ来ないので、ジョンが彼女の携帯電話に電話をしました。
John: Hey, Linda.  What are you doing?  Party has already started.  Are you coming?
Linda: Yes, I’m coming.  I’ll be there in ten minutes.  Sorry I’m late.
ジョン: リンダ、何しているの?パーティーはもう始まっちゃったよ。
リンダ: 今向かっているわ。10分以内に着けるわ。遅くなってごめんなさい。

ここで、comeは日本語では「行く」という意味で使っています。ここでもし、 "I'm going." と言うと、パーティ会場ではないどこか別の場所に行っていることになります。相手から離れて行くイメージなので、むしろパーティ会場から出て行ったとも取られる可能性が高いので注意が必要です。

これより先はプライベートモードに設定されています。閲覧するには許可ユーザーでログインが必要です。