RIDDLE 14
 What has a thousand ribs and only two backbones?
1000 bones 2 spines

和訳 千本のあばら骨を持ちながら背骨は二本しかないものは何ですか?


千本とは正確な数ではなく、とてもたくさんということです。

これは人間の体の部位を使ったなぞなぞですが、答えは人間の体とは関係ありません。

あばら骨というのは背骨の両側に伸びているものです。背骨は普通の動物なら一本ですが、この問題は二本もあります。二本の背骨は平行に伸びていると考えましょう。平行線に無数のあばら骨を想像して見てください。

背骨は難しい単語では spine とも言います。

ヒントが下の方にありますよ!解答は下へスクロール!
(解答公開後、PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)

ヒント

















公共交通機関を使用する人ほどよくわかるでしょう。




THE ANSWER OF
RIDDLE 14 What has a thousand ribs and only two backbones?

二本の「背骨」に無数の「肋骨」で、これはあなたを遠くまで連れて行くお手伝いをします。

Answer: A railway track does.
------------線路です。

railway tracks



日本では駅のホーム(platform)を基準に「~番線」と呼びますが、欧米では線路を基準にTrack One, Track Twoと呼びます。

骨は英語で一般的にboneです。backboneは背骨。ribは「肋骨、あばら骨」。焼肉でカルビ肉というの
(bone-less) short ribと言います。頭蓋骨はskull。全身ガイコツはskeleton。一時流行った透けすけで中が見える携帯電話などの「スケルトン・ボディ」はただ「透ける」の語呂合わせであったわけではないのです。中の骨が丸見えだという意味で付いた呼び名なのです。

railway は線路を表しますが、railroad もありますね。 一概には言えませんが、鉄道会社名の場合は railroad が古い鉄道に使われていて、railway は比較的新しい鉄道、特にアメリカでは 市電とか ローカル線などによく使われるようです。

では、「線路は続くよどこまでも」の英語版オリジナル”I've Been Working on the Railroad" をご紹介しておきます。



これより先はプライベートモードに設定されています。閲覧するには許可ユーザーでログインが必要です。