RIDDLE 16
 I get dirty when your face and hands become clean.  What am I?
hands

和訳  あなたの顔と手がきれいになるとき私は汚れます。私は誰でしょう?

dirty は「汚い、汚れた」、cleanは「きれいな、清潔な」という意味の形容詞です。

このように対になる言葉がなぞなぞにはよく利用されます。

両方とも動詞の用法もあり、dirty は 「汚す/汚れる」、clean は特に「掃除する」という意味で使えます。

get と become は共に形容詞を伴い「(~の状態に)なる」という意味です。これに対しbe動詞だと「(~の状態)である」ということを表すだけです。

Their hands are dirty. (彼らの両手は汚れている)
Their hands gets dirty. (彼らの両手は汚れる)
 
ヒントが下の方にありますよ!
(解答公開後、PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)

ヒント

















世界共通のなぞなぞです。日本語で考えても答えは同じです。





















THE ANSWER OF 
RIDDLE 16 




I get dirty when your face and hands become clean.  What am I?
和訳  あなたの顔と手がきれいになるとき私は汚れます。私は誰でしょう?


これは日本語のなぞなぞでも聞いたことがあるでしょう。また世界で共通の考え方で解けます。
あなたは手や顔を洗ったら何で拭きますか?


Answer: I’m a towel (or handkerchief).
(タオル [ハンカチ] です。)


汚れた手や顔を直に 拭いたらタオル(ハンカチ)の方が汚れますよね。
dry clean hands


解答を I'm~で始めたのは、出題者が答えを教える場合を想定したものですが、 It's a ~ と言うのもアリです。

質問された人の立場で答えを言う場合は立場が逆になりますが、 やはり It's ~でいいでしょう。 You're~もアリですが、あまり使わなさそうです。たいていは省略されるので、あまり気にしなくて良いでしょう。



これより先はプライベートモードに設定されています。閲覧するには許可ユーザーでログインが必要です。