なぞなぞ英語noブログ(:-D)

英語のなぞなぞでTRAIN YOUR BRAIN!

タグ:traditional

RIDDLE 16
 I get dirty when your face and hands become clean.  What am I?
hands

和訳  あなたの顔と手がきれいになるとき私は汚れます。私は誰でしょう?

dirty は「汚い、汚れた」、cleanは「きれいな、清潔な」という意味の形容詞です。

このように対になる言葉がなぞなぞにはよく利用されます。

両方とも動詞の用法もあり、dirty は 「汚す/汚れる」、clean は特に「掃除する」という意味で使えます。

get と become は共に形容詞を伴い「(~の状態に)なる」という意味です。これに対しbe動詞だと「(~の状態)である」ということを表すだけです。

Their hands are dirty. (彼らの両手は汚れている)
Their hands gets dirty. (彼らの両手は汚れる)
 
ヒントが下の方にありますよ!
(解答公開後、PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)

ヒント

















世界共通のなぞなぞです。日本語で考えても答えは同じです。



















続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

RIDDLE 15
 If two is company and three is a crowd, what are four and five?
画像_2021-07-22_214914
写真:二人組:Simon and Garfunkel 三人組:Peter Paul and Mary
四人組:The Beatles 五人組:Godiego

和訳 「二人だと良い連れだが三人だとただの群れ」だとしたら4人と5人は何でしょう?

この問の前半部分は英語のことわざです。
<英語のことわざ>
Two is company and three is a crowd.
(二人は友人になれるが3人だとただの群れである)

company は日本では「会社」という意味が一般的ですが、元々、一緒に (com)パン (pan) を食べる人という意味から発展したものです。とても近い友人から、さらにその友人の輪までも表し、友人たちが共に働く場所として「会社」という意味を持つようになったのです。今はパーティーというでしょうが、かつて大学生は「コンパ」と言ったものです。「コンパ」の元である companionも派生語です (ちなみにこの語には「パーティー」のような意味はありません)。このことわざは二人では仲良くできるが、3人になると、なかなか意見が合わず、うまくいかないという意味です。


ヒントが下の方にありますよ!解答公開済み。
(解答公開後、PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)

ヒント

















このなぞなぞの前半は英語のことわざですが、意味をあまり深く考えないこと。

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

RIDDLE 14
 What has a thousand ribs and only two backbones?
1000 bones 2 spines

和訳 千本のあばら骨を持ちながら背骨は二本しかないものは何ですか?


千本とは正確な数ではなく、とてもたくさんということです。

これは人間の体の部位を使ったなぞなぞですが、答えは人間の体とは関係ありません。

あばら骨というのは背骨の両側に伸びているものです。背骨は普通の動物なら一本ですが、この問題は二本もあります。二本の背骨は平行に伸びていると考えましょう。平行線に無数のあばら骨を想像して見てください。

背骨は難しい単語では spine とも言います。

ヒントが下の方にありますよ!解答は下へスクロール!
(解答公開後、PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)

ヒント

















公共交通機関を使用する人ほどよくわかるでしょう。




続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

RIDDLE 13
 Why is six afraid of seven?
1 to 10

和訳 6が7を恐れるのはなぜですか?

ここで afraidは形容詞で、be動詞を伴い be afraid of ~「~を恐れる」という意味です。

I'm afraid of ghosts.  私はお化けが怖い。

「三匹のこぶた」を題材にしたイギリスの有名な童謡に"Who's Afraid of the Big Bad Wolf?"(大きな悪い狼なんてだれが怖がるものか‐Frank Churchill作)というのがあります。



この語は会話でよく使われます。相手にとってよくないことを言わなければいけないときに I'm afraid ... と添えれば丁寧な言い方になります。

例) I'm afraid I can't help you. 
(残念ながらお助けすることは出来ません)

ヒントが下の方にありますよ!解答は明日2月7日の午前中に公開します。
(解答公開後、PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)

ヒント

















数字を英語で1から10まで順番どおりに声に出して言って見ましょう。
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

このページのトップヘ